اللهجة الجيجلية 2

اللهجة الجيجلية 2


محمد وسيم

محمد وسيم


رقم العضوية :
581
البلد/ المدينة :
الجزائر
العَمَــــــــــلْ :
أعمال حرة
المُسَــاهَمَـاتْ :
4211
نقاط التميز :
6095
التَـــسْجِيلْ :
30/04/2010
اللهجة الجيجلية 2 739317

هذه محاولة بسيطة لجمع ما يمكن جمعه من كلمات ومفردات لهجة سكان جيجل، وتحديدا لهجة سكان الجمعة بني حبيبي وما يجاورها كالعنصر، سيدي عبد العزيز، الجناح، الشقفة، القنار، بني بلعيد، بني مسلم، تايلمام، بني عيشة، بني فتح وبرج الطهر وغيرهم.

سنقوم باستعمال حروف اللغة العربية في كتابة كلمات هذا القاموس وتفسير معانيها لأنها أفضل بكثير من الحروف اللاتينية للقرب الشديد بين هذه اللهجة واللغة العربية. مع هذا سنكتب الكلمة بين قوسين بحروف لاتينية دون شرح لتدقيق النطق. كما أننا سنتغاضى عن الكلمات المشابهة لكلمات اللهجات الجزائرية الأخرى، ونهتم فقط بذكر ما تنفرد به اللهجة الجيجيلة.

الرجاء من جميع القراء والمتصفحين المساعدة في تصحيح الأخطاء التي يمكن ارتكابها في كتابة الكلمات، والأهم من ذلك التذكير بما يمكن نسيانه أو عدم معرفته مطلقا.

من جهة أخرى ننوه أننا سنقوم بكتابة الكلمة كما كانت تنطق سابقا، وفي هذا السياق نذكِّـر أن حرف الكاف لم يكن ينطق في هذه اللهجة، ولكن يستبدل بمزيج بين الحرفين تاء وشين ليصبح « تش » مع نطقه مدغوما، وخير مثال على ذلك أول كلمة « تشــــينة » في معظم اللهجات الجزائرية، وهي البرتقال.

ملاحظة أخرى يجب التذكير بها هي أن معظم لغات العالم، أصل الأسماء فيها نكرة وتعرف بإضافة حرف أو حرفين في أول الكلمة، (الألف واللام في اللغة العربية). هذه اللهجة تتميز بأن أصل الأسماء معرفة، وتصبح نكرة بإضافة حرف الحاء في أولها، أي قبل الألف واللام. أما الكلمة بدون ألف ولام ولا حاء فلا وجود لها.

مثال: الراس (الرأس) معرف، و يصبح نكرة بإضافة حرف الحاء هكذا حَرّاس، وتنطق كما هي مكتوبة. أما كلمة راس هكذا فلا توجد.




الأسمـــاء و الأفعال

أ (الألف)

أباكلاز (Abaglez) : نوع من التين.

أبراك (Abrak) : ذكر البط.

أبرويط (Abarwitt) : أبرويط دي يافوجال، وهو الجزء من النبتة الملتصق به حبات الذرة.

أبروج (Abroj) : جزء من أجزاء البطيخ بعد تقسيمها بالسكين.

أبورّاو (Abourreouw) : رئة الحيوان.

أبوريون (Abouryoun) : عظاية وهو حيوان من الزواحف، أما أبوريون لعور فهو العظاية الخضراء.

أبوكال (Aboukal) : إناء بخرطوم يشبه الإبريق.

أبوكشاش (Aboukchech) : وتد أوغصن نوع من الأشجار (عموما اليفش) يقلم ثم يغرس في أفنية البيوت لاستعماله كمعلاق للأواني.

أتشـروح (Atchrouh) : شخص هزيل الجسم، لكن عموما يطلق على الأطفال ذوي الأجسام الهزيلة أو القصيرة.

أشتشوم (achtoum): قطعة خشب صغيرة تغرس في الأرض او تثبت في الحائط ليربط في الحيوان او تعلق فوقها الثياب

أزبنطوط (zbentott): الطفل الذكر
إيجي (ygi): فعل أمر معناه: تعالَ

أجدروم (Ajedrom) : جذع الشجرة المجثت أو مقطوع الأغصان.

أجدير (Ajdir) : منحدر أو هوة صغيرة أو متوسطة الارتفاع تتشكل في غالبية الأحيان من انجراف التربية أو انهيار جزء من مرتفع.

أجلود (Ajloud) : جلد الحيوان بعد سلخه.

أجْـنان (Ajnene) : شجرة التين.

أجنـّـيو (Ajenniw) : جنــي وهو مخلوق من عالم آخر.

أحبور (Ahbor) : كأس أو فنجان ذو حجم كبير.

أخرط (Akhratt) : منطقة أو جزء من الأرض غير مستوي وموحلة.

أخطري (Akhettri) : نوع من التين.

أخطور (Akhtor) : فخ لاصطياد بعض الطيور.

أخنشور (Akhenchor) : بصقة من اللعاب والمخاط.

أداي (Addey) : جزء من المنزل يمثل حوالى ثلث مساحته ويخصص للحيوانات.

أدروم (Adroum) : أثاث وأواني وجميع محتويات المنزل.

أدغس (Adghess) : اللبأ أو حليب الحيوان بعد الولادة.

أدمر (Admer) : حاجز طيني إرتفاعه حوالي شبر أو أقل، يقسم البيت التقليدي إلى قسمين، جزء للعائلة والجزء الآخر للحيوانات.

أدباب (Adbeb) : فصيلة من الذباب يتميز بحجم أكبر من حجم الذبابة العادية.

أرَز (Arazz) : الزنبور أو الدبور، وهو حشرة كالنحلة يغلب على جسمه اللون الأصفر ولسعته مؤلمة.

أرهبان (Arehbane) : ينتمي إلى فصيلة من الجن.

أزرواط (Azerwatt) : غصن مرن منزوع الاوراق وطويل كالعصا، عموما هو من نوع معين من الشجر كالزيتون.

أزردوم (Azerdoum) : علامات الغضب، أو صفة وجه الغاضب.

أزرم (Azram) : المعي، وفي صيغة الجمع إزَرمن وهم الأحشاء الداخلية.

أززال (Azazel) : دعامة سقف البيت.

أزَعزوع (Azaezoue) : منحدر وعر.

أزغوغ (Azghogh) : كائن خرافي من الجن.

أزغول (Azghol) : الغراف في لهجات أخرى، وهو ملعقة كبيرة لملأ الصحون ببعض أنواع الطعام.

أزغيب (Azghib) : نوع من الطيور.

أزكت (Azket) : أو إزَكتَنْ في صيغة الجمع، وهو نوع من النباتات الغابية.

أزكطوف (Azektof) : العنقود، وهو عموما عنقود العنب.

أزكوك (Azkouk) : الشخص العاري.

أزْلَم (Azlem) : الحنكليس.

أزهمور (Azehmour) : لهب النار.

أزري (Azzri) : طريق أو ممر بين الأشجار أو بين البيوت.


لَمْطحنة أو المطحنة اليدوية التقليدية
أزينزر (Azinzar) : سدادة ثقب « المازلة » التي تستعمل في مخض اللبن.

أساطر (Assatar) : أحد الجزئين الصخريين المكونين للمطحنة اليدوية التقليدية.

أسافو (Assafou) : غصن أو قطعة خشبية عندما تكون ملتهبة أو محمرة من النار.

أسالال (Assalal) : الحلال أو القنوط بلهجة أخرى، وهو قطعة خشبية أسطوانية وطويلة تستعمل لحل وبسط العجين.

أسالو (Assalou) : طريق أو ممر لكنه أفسح من أزري.

أسامّـر (Assammer) : أرض ذات رضوبة عالية ومحجوبة عن أشعة الشمس.

أسرف (Asref) : نوع من النباتات كثيفة الأوراق والشوك ينتشر في المناطق ذات المناخ المتوسطي.

أسَلسول (Asselsoul) : العمود الفقري.

أسَـنغد (Assenghed) : قطعة حجرية ملساء تستعمل لدق بعض التوابل والحشائش.

أسطار (Assettar) : صخرة.

أسَلـّوف (Assellouf) : حشرة طفيلية مصاصة للدماء.

أسيرو (Acirou) : قطعة خشبية تستخدم كذراع لتدوير مطحنة الشعير اليدوية.

أشافشاك (Achafchak) : إناء أيا كان.

آشة (Acha) : يقال في غالب الأحيان « آشة دي النمال »، وهي مساكن النمل.

أشيواش (Achiwech) : مخلوق غريب غير معروف عندما يصدر صوتا أو يتجلى لإنسان على صورة جن أو غيره.

أصَرّايَب (Asserrayab) : الفأر الصغير.

أعتيك (Aaetik) : دغل، أو غابة أو أرض كثيفة الأشجار والنباتات.

أعزري (Aaezri) : الشاب المحصن الذي بلغ سن الزواج.

أعْـكـَـلسو (Aaekelsou) : الطفل الرضيع أو الفطيم.

أغَـدّو (Agheddou) : ساق النبتة عندما يكون أخضرا.

أغراب (Aghrab) : عموما يقال « أغراب دي الدار » وهو المساحة الواقعة من الجهة العليا للمنزل، أو جانب المنزل.

أفالاز (Afalaz) : كومة من أغصان الزيتون بعد قطعها.

اغنونس (Agnounes) : بزوغ الفجر .

أفالـتشــو (Afeltchou) : نوع من النباتات تنموا في الأماكن الرطبة، ويستعمل بتكويره ووضعه على الرأس (الـْـتشَــمارة) لتخفيف الأثقال المحمولة.

أفريخ (Afrikh) : العصفور أو الطائر.

أفريع (Afriae) : بتضخيم الراء، وهو الغصن.

أفَصّـاص (Afessass) : نوع من الطيور.

أفلاس (Afless) : قطعة حديدية حادة من جهة وعريضة من الجهة الأخرى، يستعمل الحطاب عدة قطع عند تقسيم قطعة خشبية طوليا بطرقها في الشق.

أفَـكّـور (Afekkor) : الضفدع.

آكنون (Aknoun) : ارنب

أفوجال (Afoujal) : نبات الذرة.

أفوحان (Afouhane) : الشخص نتن الرائحة رث الثياب.

أكوطي (Akotti) : إناء ذو حجم يقارب اللتر يستعمل في الغسل.

أكزّوح (Akezzouh) : مؤخرة الإنسان.

ألمسير (Alemsir) : جلد الحيوان وعموما الخروف بعد تجفيفه وتهيأته لاستعماله في « الفتل » أي عملية تحضير الكسكس بأنواعه انطلاقا من السميد.

ام لـَـبْشير (Am labchir) : حشرة سوداء طائرة.

امولمل (Amoulmel) : :زخات المطر

أمالو (Amalou) : ظل هضبة.

أمريج (Amrij) : قطعة أرض مشبعة بالماء ومعشوشبة.

أمسبي (Amesbi) : تسمية قديمة لكرة القدم وتدل على المرمى.

أميسي (Amessi) : نبات تصنع من ألفرشة

أمَلال (Amellal) : نبات ينمو في فصل الربيع.

أمونداس (Amoundess) : حيوان من القوارض.

أنزيوف (Anezyouf) : قشرة رأس بعض الرضع.

أنزيوم (Anezyoum) : إنشغال وقلق وحزن.

أنغور (Anghor) : ثقب أو جحر أو حفرة أو مغارة صغيرة.

أوراك (Awrak) : نوع من الطيور آكل النحل، يتميز ريشه بألوان.

أوزور (Awzour) : المزبلة.

أيّر (Ayyer) : شرفة العلية الخشبية للمنزل، أير دي السطح.

أيرموش (Ayermouch) : قطعة من جذع شجرة أو غصن خشن.

أيرني (Ayerni) : نوع من النباتات، أو بالأحرى جذوره، يُطهى كعصيدة.

أيرور (Ayrour) : القطعة الأرضية الواقعة من الجانب السفلي للمنازل.

أينس (Ayness) : أرضية المنزل.

أيوبي (Ayoubi) : جرة كبيرة الحجم مصنوعة من الفخار، تستعمل لتخزين الحبوب.

آمجدغ (amajdagh): الخد أو الفك

آشدوك أو آشدكوك (achdouk): الخد أو الوجنة كذلك

آسادغ (assadegh): الصدغ على جانب الرأس

آكرشوش (akrchouch): الأذن أو صوان الأذن تحديدا

أخنفور (akhenfour): الأنف

آسنّوك (assennouk): السن

آطرموس (atarmos) : الضرس

الشواوط (chouaouatt): الأهداب ( الشوافر)ا

آملزيز (amelziz): الريق

آعنوك (aankouk) أو اعنكوك: الرقبة

أشتشور (achettour) أو آشتشير: الظفر و في الجمع: شتشاير أي الأظافر

أشتشوم (achtoum): قطعة خشب صغيرة تغرس في الأرض او تثبت في الحائط ليربط في الحيوان او تعلق فوقها الثياب

أزبنطوط (zbentott): الطفل الذكر

إيجي (ygi): فعل أمر معناه: تعالَ



ب (الباء)

ال+ـور أو الباكور (Elbatchor ou Elbakor) : نوع من التين.

البرباية (Elberbaya) : بركة ماء موحلة.

البربوشة (Elberboucha) : الكسكس.

البرتشـة (Elbertcha) : بركة الماء.

البَحري (Elbehri) : النسيم.

البردع (Elberdaa) : سرج الحمار أو البغل أو الحصان.

البردوم (Elberdoum) : حاجز العلية أو السطح الخشبي في المنازل التقليدية، وهو يحمي سقوط الأشخاص من فوق السطح.

البردي (Elberdi) : نبات ذو أوراق رقيقة وطويلة يُفرش في الأرض للإستلقاء عليه صيفا.

البرطيط (Elbarttitt) : الوحل والطين.

البرمة (Elbarma) : قدر الطهي.

البرواك (Elberwak) : نوع من النباتات.

البرّيو (Elberriw) : فضلات الغنم.

البشماك (Elbechmak) : النعل المفتوح للنساء، أو البلغة في لهجة أخرى لكن المخصصة للنساء فقط.

البَعلي (Elbaeli) : الفكور دي البعلي، وهو نوع من الضفادع كبير الحجم ذو جلد رمادي اللون.

البعوش (Elbaouche) : البعوض، ويمكن اعتبار هذه الكلمة مرادفة لكلمة حشرة لكن بالنسبة لبعض الأنواع فقط.

البنّـيوة (Elbenniwa) : أصبع القدم، وفي صيغة الجمع لـَـبْنان.

البياطة (Elbeyyatta) : مادة طينية رمادية اللون تستعمل كدهن لجدران المنازل.

بلاتو (blatou) : نبات يستعمله اهل بني حبيبي في بعض الأطباق المحلية « لبكول ».



ت (التاء)

تارغلة (taraghla) : تراب اسود يستعمل لوشم الفخار .

تامنطوب (tamenthob) : باب خرجي للبستان ،

تا يشحل (taichehel) أو آشتشير: الظفر و في الجمع: شتشاير أي الأظافر: يُسلّم أو يقبّل

تا يطني (tayetni)– بترقيق الطاء – يبتسم

تا يخنشر(tayekhnechar): تدل غالبا على البكاء الشديد المصحوب بسيلان الأنف

تا ينهرّ (tayenhar)– بالضغط على الراء -:تدل على الانفجار المفاجئ إما بالضحك أو البكاء أو الصراخ…الخ ;و يستعمل اهل المنطقة نفس الكلمة بمفهوم قاد الحيوانات الى المرعى

تا يحاشم(tayehchem): يُخاصم

تا يتهاوش (tayethaouech): يتشاجر

تا يعلط (tayealatt) : يعض أو يقضم

ينخرط (yenkhratt): يمشي بسرعة أو يهرول و تدل كلذلك على التعثر و السقوط…الخ

تا يطغه: (tayetgha) يؤلم

تا يطحر(tayethar): يلهث أو يتنفس بصعوبة

تا يشير(taychir): يكنس

تا يوالي (tayouali): يبحث أو يسأل أو يُدقق النظر

تا يصرّش (ytsarrach): يُنصت

تا يزوُط (tayzouatt): يطرد أو يُقصي أو يُبعد

تيتمسو (titemessou) : دودة تضيئ في الظلام.

تورت (touret) : عشبة تداوي مرض الأسهال .

تامطاف او تينسنس (…..) : قشرة .

تشرب (tcherreb) : مسك بشدة

تشربش (tharbach) : فعل ماض يعني اشتغل بوسيلة بدائية وتدل على العمل البسيط.

تشرتش (tchetech) : احدث صوتا خافتافي الغابة من جراء ملامسة النبات والأوراق الجافة.

ت(ك)شب (techeb) : عبوس الوجه ويدل على ابراز الغضب ويقال تشب في وجهي اي كشر عن انيابه

تارديتشلة (Terdichla) : نبات بري يشبه اوراق اللفت وله نفس الأستعمال .

تاسة (Tassa) : الكبد .

تبيب (Tebbib) : عصفور صغير جميل الشكل وله تاج يميزه عن غيره من الطيور الصغيرة.

ترعة (Ettaraa) : الباب الخارجي للحقل .

تلع (Tellaa) : وهو فعل يعني لدغ .

الـتشـاف أو الكاف (Eltchef ou Elkef) : كهف.

التافة (Ettaffa) : كومة من مجموعات الأغصان أوالحطب مكدسة فوق بعضها، أو مصففة شاقوليا.

التروسة (Ettaroussa) : مجموعة من الأشخاص أو الحيوانات.

الترياك (Etteryak) : نبات مذاقه مر لذلك يقال: رْزي دالترياك، ومعنى ذلك مر كالترياك.

التشـانون أو الكانون (Eltchanoun ou Elkanoun) : حفرة صغيرة في الأرض تستخدم لإشعال النار.

الـتشـمارة أو الكمارة (Eltchemmara ou Elkemmara) : نسجة دائرية من أوراق بعض النباتات مثل آفالتشو، توضع فوق الرأس لتخفيف الأثقال المحمولة، ولحفظ التوازن.

التلوة (Ettelwa) : بقايا القهوة أو بودرة البن بعد تحضيرها.

تمايلمان (Tameyloumane) : نبات يوجد قرب السواقي والأودية.

التيريتوح (Ettiritouh) : ؟؟؟؟؟.

تيريخ (Tirikh) : صاعقة ،رعد.



ج (الجيم)

الجابية (Eljabya) : حفرة دائرية قطرها يقارب المترين وعمقها حوالي نصف المتر، تُهيأ لاستعمالها في استخلاص الزيت من الزيتون.

الجاري (Eljari) : الحساء أو الشوربة.

الجبح (Eljebh) : خلية النحل.

الجدرة (Eljedra) : قطعة من جذع شجرة، ويطلق هذا الإسم كذلك على عتبة باب المنزل.

الجزوة (Eljezwa) : إناء معدني صغير له يد طويلة، يستعمل لتحضير القهوة.

الجغطة (Eljaghta) : شربة أو جرعة أو بلعة من سائل كالماء مثلا، وهي الجغمة في لهجة أخرى.

جلوج (Jalwaj) : وهو فعل يدل على أخد الجزء العلوي للشيء.

الجلويد (Eljelwid) : الجلوادة وهي القشرة.



ح (الحاء)

ح :يستعمل كأداة تعريف عند اضافة الألف له حافصاص و حالريخة

أحماير (Ahammayar) : مكان مكشوف لا توجده به اشجار ولا تغيب عنه الشمس .

حماير (Hammayar) : طلاء طبيعي يحضر من الين الأحمر وتقوم النساء بتزين الفخار به في شكل رسومات .

حميلة (Hmila) : حزام تقليدي يصنع من قبل النساء ـ وهو عبارة عن خيوط من الصوف الطبيعي تلون بعدة الوان زاهية تلف كل مجموعة منها بخيوط ذهبية تارة وبخيوط فصية تارة اخرى.

الحوط (Elhot) : الحوض، لكن الكلمة مخصصة فقط للتعبير عن حوض الجابية والله أعلم.

الحيزة (Elhizza) : لعبة للبنات.

خ (الخاء)

خا (kha (:يستعمل خد (بصغة الأمر)

الخربة (El kherba) : ويدل على الثقب الصغير والمقولة الشهيرة « تفكرت جيدة خيربة ودنيها » تدل على ذلك.

لخلالة (/Lekhlala) : بروش مصنوع من الفضة تمسك به اطراف الثوب التقليدي من ناحية الصدر .

خمر (Khammar) : فعل مشتق من بوخمر وهي أكلة خاصة بالجهة تحضر من دقيق الشعير والماء والملح.

خمل (Khammel) : فعل يدل على جمع الشياء دون تميز بين ما يصلح وما لا يصلح.

د (دال)

دتشانة (Detchana (:مكنان في المنزل قليل الارتفاع يفصل آينس عن آداي ، يستعمل للجلوس.

دمنة (Demna) : حقل يتكون من اشجار الزيتون .

الدردة (/Edderda) : يدل على المياه التي تم استغلالها في تحصير الزيت وتدل على اللون الاسود .

الدركة (/Edderkda) : يدل على ورقة شجرة الهندي .

الدكة (/Eddeka) : المصيبة ، الغصة يقال » هديك الدة مانسيتها » .

دريجة (drija) : مكان مسطح مرتع عن الأرض يبنى في الجهة العلوية في المنازل التقليدية يخزن فوقها المواد الغذائية والحبوب والزيت.

دتشار (detchar) : وهو التين الذي لم ينصج بعد وغير صالح للاستهلاك وهو حال التين الذي يباع لنا في الأسواق على اساس انه « باكور »

دلخيرات (dilkhiret): صفة الشيء أو الشخص المعافى أو الجم



ر (الراء)

ريمة (rima) : ويدل على حبات الزيتون التي تسقطها الرياح ويستيقض الناس باكرا ويتسابقون على جمعها. للتذكير فان اسقاط زيتون الغير يعد عملا غير اخلاقي .

ز (الراي)

زوتشارة او ازوتشار : وتدل على قطعة القماش التي توضع حول فوهة الأناء التقليدي لأغلاقه جيدا

زنزى (zenza) : وغالبا مايستعمل على ضغة صفة مزنزي اي يابس وجاف بفعل بقاء الشيئ تحت اشعة الشمس لوقت طويل.

زعل (zaal) : على عكس مايستعمل في لهجات جهات اخرى، فان هذا الفعل اذا استعمل في منطقتنا دل على افشاء السر دون قصد.

ع (العين)

عاك (aak) : فعل ماض يعني بكى ويقال يعوك تشي اعكنسو.

غرز /آغروز (gherz): الغلام, المؤنث: الغرزة

ش (الشين)

شبط (chbat) : مسك ويقال « مفصل ماشابط في خوه » ويعني الوهن او حالة التعب الشديد .

شربش (cherbech) : وتاتي من « اشرباش » وهي عصا صغيرة تستعمل لتحيرك القدر ،كما يستعمل الفعل مجازا للدلالة على حركات عشوائية .

شعتوت (chaatout) : حطب جاف لنبات الغابة وسيتعمل لاشعال النار بغرض الطبخ او التدفئة ، ويستعمل مجازا للشعر غير الموضب.

شعشوع او اشعشوع (chaachoua) :ويدل على الغصن الأكثر ارتفاع في شجرة الزيتون



ف (فاء)

فاين: أين ؟
فَيْوك: متى ؟

ك (الكاف)

كامة (cama) :هي ثمرة التين عندما تنضج كثيرا وتبدا القشرة في الجفاف

كجوط (kejout) ) :وهو الحيوان مقطوع الذنب

كرفالة (kerfala) : احدى الحبوب الجافة.

كرنب (kerneb) : حبل

كروط (kerrout) : يدل على اأنسان الذي له خلل في النطق.

كريص (keriass) :وهو فعل يستخدم عند اتمام تغطية المنزل بالقرميد

كرطوس (kertous) :تين .

كناوة (K’naoua) :هي آلة تصنع من القصب الطويل بحيث يشق الطرف الغليض لأربع قطع توضع وسطها قطعة فلين تحاط بسلك اوبخيط . نسنعم هذه الألة لقطف الهندي والكرطوس.ويعبر بها مجازا عن امراة طيلة القامة.

كنطاص (kentass) :وهو الجزؤ الأعلى في سقف الدار الخارجي

كعبوط (kaabott) : هي صفة تطلق على الرجل الذي يجمع بين الذكاء والحيلة في آن واحد.

كمكوم (kemkoum) او أكمكوم: وهو النهاية الحادة لكل شيء حاد النهاية ويقال الفاس بو كمكوم

كيكد (kiked) : البقع الحمراء التي تظهر على جلد الرجل من جراء حرارة »الكانون » في الشتاء ، كما يقال عن الأنسان ذوالتجربة والخبرة « راسو مكيكد »

ل (لام)

لابد (lebed) : ساكت

ليط (litt) : مرض بسيط يصب العين وينم علاجه بطريق تقليدية بحيث تحرق بعض الأعشاب اليابسة مع ترديد عبار »وي وي ،عشيشة ليط نحركت » فتشفى العين بسرعة .

لمش (lemch) : قشر حبات الزيتون عند نزع الزيت منها وفيها منافع كثيرة.

لاين:إلى أين ؟
لاماه

م (ميم )

متشنوز (metchnouz) : الأنسان قليل الكلام الحافظ للسر

مضفور (medfor) : وهو عكس الأنسان السابق ،الثرثار التافه

ميودة (meyouda) : دجاحة صغيرة وذكرها اميود

مختافة (mekhtafa) : قطعة خشبية تصنع من فروع أشجار الزيتون الطويلة تتكون عند نهايتها زاوية حادة تسعاعد في جني الزينون و تستعمل مجازا للدلالة على انسان طويل جدا لكن دون قد مستقيم.

ملة (mella) : رغيف ،كسرة

مطمور (metmor) : حفرة تحفظ فيها الحبوب

منشور (manchor) : حبة التين التي تفتح و تجفف

محياك (mehiek): كثير الغضب ،حساس

ن (نون )

نفلة (nefla) : حشسش يتعمل كعلف للحيوانات.


ضع ردا قبل التحميل فهذا نبل منك وتقدير لكل مجهود
اللهجة الجيجلية 2 180885
من هنــــــــــــــــــــــا
 
وحي القلم

وحي القلم


رقم العضوية :
10472
البلد/ المدينة :
الجزائر العاصمة
العَمَــــــــــلْ :
طالبة طب
المُسَــاهَمَـاتْ :
896
نقاط التميز :
1243
التَـــسْجِيلْ :
23/01/2011
شكرا لك اخي الكريم على الشرح المفصل لكن لدي ملاحظة هذه اللهجة قليلة الاستعمال فيستعملها كبار السن من اهل الولاية واصحاب القرى والمداشر فقط
 
elena gilbert

elena gilbert

عضو جديد
البلد/ المدينة :
جيجل
العَمَــــــــــلْ :
طالبة
المُسَــاهَمَـاتْ :
19
نقاط التميز :
10
التَـــسْجِيلْ :
22/06/2012
hadi alahja yasta3mloha likbar kima la3jayaz bakri doka walaw maya7kiwch biha
 

صلاحيات هذا المنتدى:

  • لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى